-
1 Solus cum sola, in loco remōto, non cogitabuntur orāre "Pater noster"
О мужчине и женщине, встретившихся в уединенном месте, никто не подумает, что они читают "Отче наш".Архидьякон подпер подбородок рукой и на мгновение задумался. Внезапно он круто повернулся к Гренгуару. - И ты мне клянешься, что не прикасался к ней? - К кому? - спросил Гренгуар. - К козочке? - Нет, к этой женщине. - К моей жене? Клянусь вам, нет! - А ты часто бываешь с ней наедине? -Каждый вечер, не меньше часа. Отец Клод нахмурил брови. - О! О! Solus cum sola non cogitabuntur orare "Pater noster". - Клянусь душой, что я мог бы прочесть при ней и "Pater noster", и "Ave Maria", и "Credo in Deum patrem omnipotentem", и она обратила бы на меня столько же внимания, сколько курица на церковь. (Виктор Гюго, Собор Парижской богоматери.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Solus cum sola, in loco remōto, non cogitabuntur orāre "Pater noster"
-
2 недалекий
прил.1) ( о расстоянии) poco distante, che si trova a poca distanzaнедалекое путешествие — viaggio in luoghi non lontani; breve viaggio2) ( о времени) breve, prossimo, non remoto -
3 idea
f.1.1) (concetto) идея (f.), понятие (n.), мысль, представление (n.)che idea andare ad abitare in un posto così remoto! — что за нелепая мысль забираться в такую глушь!
farsi un'idea di — составить себе представление о + prepos.
gli è venuta l'idea di... — ему пришло на ум... (его осенило...)
l'idea è buona, ma bisogna metterla in pratica! — идея хорошая, но попробуй воплотить её в жизнь!
l'idea di rimanere tutto il giorno in casa non lo entusiasmava — мысль о том, чтобы просидеть весь день дома, ему не улыбалась
avrei una mezza idea di andarmene a letto — я, пожалуй, лягу спать
l'idea è sua, la realizzazione è mia — задумал он, а я осуществил (его идея в моём исполнении)
l'idea era buona, ma la realizzazione è stata un disastro — замысел хорош, а исполнение - подвал
vado a trovarli, tanto per farmi un'idea di come se la passano — съезжу к ним - посмотреть, как они живут
2) (fil.) идея, понятие (n.)2.•◆
idea fissa — идея фикс (навязчивая идея)lungi da me l'idea di... — я далёк от мысли...
m'è venuta una mezza idea di... — у меня было возникло желание...
non so se rendo l'idea — надеюсь, вы меня понимаете!
mi dà l'idea che sia tutta una finzione — мне думается, что всё это одно притворство
-
4 domani
1. avvdoman l'altro тоск., dopo domani — послезавтраdomani a otto — через неделю2. mзавтра, завтрашний день; близкое будущееin un domani molto remoto — в очень отдалённом будущемSyn:giorno seguente / successivo / dopo; l'avvenire, il futuroAnt:••infornare domani тоск. — кормить "завтраками"non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi prov — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняoggi a me; domani a te prov — сегодня я, а завтра ты -
5 далекий
прил.2) ( отделенный большим промежутком времени) lontano, distante3) перен. ( чуждый) lontano, distante, estraneoя далек от мысли обвинять Вас — sono lontano dal voler accusarla5) (с отриц.) разг.парень не очень-то далекий — il ragazzo non e una cima -
6 старый
прил.1) vecchio; di età avanzataпо старой привычке — secondo una vecchia abitudine3) ( ставший негодным) vecchio, usato5) ( старинный) anticoстарый фарфор — porcellana antica6) сказ. разг. vecchioи стар и мал / млад — vecchi e giovani, uomini di ogni etàстарая вера — см. старообрядчествочеловек старого закала — persona di vecchio stampo••старого воробья на мякине не проведешь — passero vecchio non entra in gabbiaстарый друг лучше новых двух — il vecchio amico vale due nuovi -
7 угол
м.1) angolo, canto; cantonata f ( здания); cantuccio m ( в комнате); posto, luogo ( на местности)угол стола — spigolo del tavoloна углу — all'angolo, alla cantonataзавернуть за угол — scantonare vi (a); girare l'angoloпоставить в угол (наказать) — mettere in castigoиз-за угла перен. — alle spalle; a tradimentoубить из-за угла — uccidere a tradimentoна всех углах разг. перен. — su tutte le cantonateискать во всех углах / по всем углам разг. перен. — cercareу него нет своего угла — non ha casa; e senza casaснимать угол — affittare una cameretta3) перен. ( глухомань) angolo, luogoглухой деревенский угол — località remota; paese di capreмедвежий угол — buco di provincia; luogo remoto / solitario; fondo di sacco4) спец. angolo тж. жарг. футб.смежный / противолежащий угол мат. — angolo adiacente / alternoугол падения физ. — angolo d'incidenza / impattoшептаться по углам — sparlare / spettegolare alle spalleразбрестись по своим углам — rinchiudersi nel proprio guscio / ghetto•••ставить во главу угла — porre / mettere al centro -
8 domani
domani 1. avv завтра doman l'altro tosc, dopo domani -- послезавтра domani a otto -- через неделю domani a quindici -- через две недели a domani! -- (пока,) до завтра! 2. m завтра, завтрашний день; близкое будущее in un domani molto remoto -- в очень отдаленном будущем infornare domani tosc -- кормить ╚завтраками╩ non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi prov -- не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня oggi a me, domani a te prov -- сегодня я, а завтра ты -
9 domani
domani 1. avv завтра doman l'altro tosc, dopo domani — послезавтра domani a otto — через неделю domani a quindici — через две недели a domani! — (пока,) до завтра! 2. m завтра, завтрашний день; близкое будущее in un domani molto remoto — в очень отдалённом будущем -
10 Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.Гораций, "Оды", II, 3, 1 сл.:Serváre méntem, nón secus ín bonisLáetitiá, moritúre Délli,Seu máestus ómni témpore víxeris,Ínterióre notá Falérni.Во дни напасти; в дни же счастливыеНе опьяняйся ликованьем,Смерти подвластный, как все мы, Деллий.Вином Фалерна лучшей марки,Праздник на мягкой траве встречая.(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)Ты тот самый изменник, по чьей милости мы чуть не растянулись посреди двора? Но мы все-таки удержались в седле. Aequam memento rebus in arduis servare... (Вальтер Скотт, Приключения Найджела.)Этим вечером он воздаст должное своему вину - не станет курить, пока не допьет его. Верно сказал старик Гораций: aequam memento rebus in arduis servare mentem. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem
-
11 О мужчине и женщине, встретившихся в уединенном месте, никто не подумает, что они читают "Отче наш"
Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare "Pater noster"Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > О мужчине и женщине, встретившихся в уединенном месте, никто не подумает, что они читают "Отче наш"
См. также в других словарях:
remoto — /re mɔto/ (ant. o lett. rimoto) agg. [dal lat. remotus allontanato, lontano , propr. part. pass. di removēre rimuovere ]. 1. (lett.) a. [che si trova a notevole distanza: paesi r. ] ▶◀ distante, lontano. ◀▶ prossimo, vicino. b. [poco o per nulla… … Enciclopedia Italiana
Quod non valet in principali, in accessorio seu consequenti non valebit; et quod non valet in magis propinquo, non valebit in magis remoto — That which is not valid as to the principal matter will not be valid as to the accessory or consequential matter; and that which is not valid as to the more proximate matter will not be valid as to the more remote matter … Ballentine's law dictionary
Italienische Grammatik — Die italienische Sprache hat innerhalb ihres Verbsystems vieles vom flektierenden Charakter des Lateins bewahrt, jedoch, wie fast alle europäischen Sprachen, viele agglutinierende und isolierende Elemente aufgenommen. Inhaltsverzeichnis 1 Das… … Deutsch Wikipedia
Conjugaison Italienne — Sommaire 1 Généralités 1.1 Le verbe 1.2 Les pronoms personnels sujets 1.2.1 Pas de pronom personnel sujet … Wikipédia en Français
Conjugaison italienne — Sommaire 1 Généralités 1.1 Le verbe 1.2 Les pronoms personnels sujets 1.2.1 Pas de pronom personnel sujet … Wikipédia en Français
Grammaire italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français
Mandriva (distribución Linux) — Saltar a navegación, búsqueda «Mandriva» redirige aquí. Para empresa que mantiene esta distribución, véase Mandriva (empresa). Mandriva Linux Parte de la familia GNU/Linux … Wikipedia Español
Mandriva — Para la empresa que mantiene esta distribución, véase Mandriva (empresa). Este artículo o sección se encuentra desactualizado. Es posible que la información suministrada aquí haya cambiado o sea insuficiente … Wikipedia Español
antico — 1an·tì·co agg., s.m. FO 1a. agg., che risale a un tempo molto remoto, a molti secoli fa: un palazzo antico, un antico mito; spesso in contrapposizione a moderno: studi greco antico o moderno? Sinonimi: 1vecchio, passato, remoto. Contrari: nuovo,… … Dizionario italiano
lontano — [lat. longitanus, der. di longe lontano, lungi ]. ■ agg. 1. a. [che si trova a grande distanza nello spazio: recarsi in un posto l. ; il paese è l. pochi chilometri ] ▶◀ (lett.) discosto, distante, (lett.) longinquo. ◀▶ (lett.) accosto, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
Grammaire Italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français